FRAUENTAG | WOMEN’S DAY
Maria Sadowska
Polen | Poland 2012
A film featuring your sister, mother, daughter, friend facing the daily struggle to make ends meet, working hard in a very unjust, cruel world. One can accept the terms and keep quiet. But our heroine chooses to fight and she is a powerful fighter. We were struck by the courage and will to persevere in a beautifully told story of a strong woman. We unanimously decided that the Best film award of the 22nd FilmFestival Cottbus goes to DZIEŃ KOBIET | WOMEN’S DAY of director Maria Sadowska.
Lobende Erwähnung | Special Mention
HALIMAS WEG | HALIMA’S PATH
Arsen Anton Ostojić
Kroatien, Bosnien und Herzegowina, Slowenien | Croatia, Bosnia and Herzegovina, Slovenia 2012
Der Film, den wir für eine lobende Erwähnung auswählten, hat jeden von uns emotional tief berührt, so dass wir uns von Anfang bis Ende mit dieser Geschichte verbunden fühlten. Daher erhält dieser Film den Preis unserer Herzen. Eine lobende Erwähnung geht an „Halimas Weg“.
The film we chose for Special Mention struck all of us so deeply and emotionally we were captivated from beginning to end! Therefore this movie is our heartfelt choice. And special mention goes to HALIMA’S PATH.
Spezialpreis für die beste Regie | Special Prize for Best Director 7.500 EUR gestiftet vom Rundfunk Berlin-Brandenburg rbb | 7.500 Euro donated by Rundfunk Berlin-Brandenburg rbb
DU BIST GOTT | YOU ARE GOD
Leszek Dawid
Polen | Poland 2012
When actors are good, when camera work is brilliant, when mise en scene is perfect, when music is powerful, and when scenography is authentic, then you have an excellent director.
The Best Director Award goes to Leszek Dawid for the film JESTEŚ BOGIEM | YOU ARE GOD.
Preis für eine herausragende Darstellerin | Special Prize for an Outstanding Actress 5.000 EUR gestiftet von der Stadt Cottbus | 5.000 Euro donated by Stadt Cottbus
Anna Mikhalkova and Yana Troyanova
für ihre Rollen in | for her parts in
KOKOKO | KOKOKO
Avdotya Smirnova
Russland | Russia 2012
For their communicative energy; for the very special chemistry between the two of them; for their versatile talents provoking a roller-coaster of emotions; the Best Actress Award goes ex aequo to Anna Mikhalkova and Yana Troyanova for the film KOKOKO.
Preis für einen herausragenden Darsteller | Special Prize for an Outstanding Actor 5.000 EUR gestiftet von der Sparkasse Spree-Neiße | 5.000 Euro donated by Sparkasse Spree-Neiße
Vladimir Svirski
für seine Rolle in | for his part in
IM NEBEL | IN THE FOG
Sergei Loznitsa
Deutschland, Lettland, Niederlande, Weißrussland, Russland | Germany, Latvia, Netherlands, Belarus, Russia 2012
The award goes to a man who created a complex character in a very convincing way. He demonstrated the power of human spirit in a very cruel reality.
Wettbewerb Kurzspielfilm | Short Feature Competition
Hauptpreis (an den Regisseur) | Main Prize (to the director) 2.500 EUR gestiftet von Druckzone, Cottbus | 2.500 Euro donated by Druckzone, Cottbus
ALLERSEELEN | ALL SOUL’S DAY
Aleksandra Terpinska
Polen | Poland 2011
18 Minuten um die Zwangslagen und die komplexe Welt eines jungen Mädchens zu entdecken, die versucht, ihre Familiengeschichte herauszufinden. Dabei findet sie ihre menschliche Würde. Großes Talent mit einfachen, künstlerischen Mitteln.
18 minutes to discover the dilemmas and complex universe of a young girl, who trying to find her family story, finds her human dignity. High talent through simple artistic means.
Spezialpreis (an den Regisseur) | Special Prize (to the director) 1.000 EUR gestiftet von der Planungsgruppe ABV GmbH, Aninstitut der Hochschule Lausitz | 1.000 Euro donated by Planungsgruppe ABV GmbH, private research institut of Hochschule Lausitz
ZUHAUSE | HOME
Ruslan Magomadov
Russland | Russia 2012
Starke Emotionen ausgedrückt durch stumme Mittel. Ein talentierter Film über Mut, und menschlichen Widerstand gegen den Krieg. Ein reifer Film eines jungen Regisseurs.
Strong emotions evoked with silent means. A talented film on courage and human resistance against the war. A mature film from a young director.
U18 Deutsch-Polnischer Wettbewerb Jugendfilm | U18 German-Polish Youth Film Competition
Preis für den besten Jugendfilm | Prize for Best Youth Film 1.500 Euro gestiftet von der Handwerkskammer Cottbus | 1.500 Euro donated by Handwerkskammer Cottbus
SCHULD SIND IMMER DIE ANDEREN | SHIFTING THE BLAME
Lars-Gunnar Lotz
Deutschland | Germany 2012
Wir haben beschlossen, den Preis an einen Film zu verleihen, der auf emotionelle Art und Weise ein wichtiges Problem für junge Menschen darstellt und beweist, man kann sich immer verändern auch dann wenn er oder sie es am wenigsten erwarten. Den Preis erhält der Film SCHULD SIND IMMER DIE ANDEREN.
We decided to award a film that in an emotional way depicts an important problem for young people and proves that one can always change even if he or she would never expect it.
The prize goes to SHIFTING THE BLAME.
Lobende Erwähnung | Special Mention
Katarzyna Figura
für ihre Rolle in | for her part in
YUMA | YUMA
Piotr Mularuk
Polen, Tschechien | Poland, Czechia 2012
We would like to give a special mention to somebody who really impressed us with her performance as the eccentric, warm hearted and funny character of Halinka in the film YUMA.
Gesamtprogramm | Overall Programme
"Cottbus ins Kino" - Preis zur Förderung des Verleihs eines Festivalfilms | "From Cottbus to Cinema" - Distribution support prize for a festival film bis zu 10.000 EUR gestiftet vom Medienboard Berlin-Brandenburg | 10.000 EUR donated by Medienboard Berlin-Brandenburg
Förderpreis der Gesellschaft zur Wahrnehmung von Film- und Fernsehrechten GWFF | Promotion Prize of GWFF Stipendium in Höhe von 4.500 EUR | 4.500 EUR donated by GWFF
Cottbus Discovery Award | Cottbus Discovery Award im Wert von 4.000 EUR gestiftet von Synchro Film, Video & Audio, Wien | to the value of 4.000 EUR donated by Synchro Film, Video & Audio Vienna
DIALOG-Preis für die Verständigung zwischen den Kulturen | DIALOGUE Prize for Intercultural Communication 3.000 EUR gestiftet vom Auswärtigen Amt | 3.000 EUR sponsored by Ministry of Foreign Affairs
MEIN AUSTRALIEN | MY AUSTRALIA Ami Drozd
Israel, Polen | Israel, Poland 2011
Wir vergeben den diesjährigen Dialog-Preis an einen Film, der sehr persönlich, mit viel menschlicher Wärme und in pointierten Dialogen davon erzählt, welche Anstrengungen es einem abverlangt, in einer fremden Welt ein neues Zuhause zu finden, und mit welchen persönlichen Konflikten und Schwierigkeiten eine Emigration verbunden ist. Von der Welt, wie sie der junge Filmheld kannte, bleibt nur ein Scherbenhaufen, der Junge verliert alles, was ihm bisher Sicherheit geboten hat – seine Heimat, sein Wertesystem, sogar seine eigene Identität. Mit Neugier, Mutterwitz und nie versiegender Energie meistert er die große Aufgabe, das Fremde zu akzeptieren und sich ein völlig neues Wertesystem aufzubauen. Offene und zugewandte Menschen helfen ihm dabei und geben ihm neue Orientierung. Ein Film, der wahrhaft Hoffnung macht auf ein friedliches, tolerantes Zusammenleben in einer gemeinsam gestalteten Welt. Besonders gefallen hat uns der junge Hauptdarsteller, der die überbordende Energie, den Mutterwitz und die Unschuld der Hauptfigur auf faszinierende Weise sichtbar macht und der erzählten Geschichte eine besondere Intensität verleiht.
This year's Dialogue prize goes to a film which in a very personal manner, told with much human warmth and trenchant dialogue, describes the huge demands involved in setting up a new home in a strange world - the conflicts and difficulties arising from emigration. The world in which the film's hero grew up has collapsed, the boy loses everything that gave him security - his home, his value system, even its own identity. With curiosity, cool wits and inexhaustible energy, he masters the task of accepting the unknown and developing an entirely new system of values. He is assisted by a number of open-minded people who give him new orientation. A film that encourages genuine hope in peaceful and tolerant coexistence in a world jointly created. We especially liked the young leading actor who in a fascinating way brought to life the enormous energy, wit and the innocence of the main character thereby instilling the story with special intensity.
Preis für den besten Debütfilm | The Cottbus Student Jury awards the Prize for Best Debut Film 3.000 EUR gestiftet von der Brandenburgischen Technischen Universität Cottbus, der Hochschule Lausitz (FH) sowie der Hochschule für Film und Fernsehen "Konrad Wolf" | donated by the Brandenburg University of Technology Cottbus, the Lausitz University of Applied Sciences and the Film & Television Academy "Konrad Wolf"
STRASSE DER ERLÖSUNG | REDEMPTION STREET
Miroslav Terzić
Serbien, Slowenien | Serbia, Slowenia 2012
Miroslav Terzić schafft es in den fast 100 Minuten seines Debüts die Spannung zu halten und sie gar kontinuierlich zu steigern. Das Führen seiner schon genialen Schauspieler, die Wahl der Einstellungen, Farben und der Musik lassen befürchten, er sei eher ein alter Hase als ein blutiger Anfänger. USTANIČKA ULICA setzt Maßstäbe. In vielerlei Hinsicht. Der Thriller behandelt den Balkankrieg aus einer bisher nie da gewesenen Sicht. Nachvollziehbar und objektiv erzählt Terzić zeitgleich von Vergangenheit und Gegenwart. Ein serbischer Blockbuster.
In his debut film Miroslav Terzić manages not only to maintain the suspense but continuously racks it up. The direction of his terrific actors, the choice of shots, colors and music leads one to think he is an old hand rather than a rank beginner. USTANIČKA ULICA is a milestone. In many ways. The thriller deals with the Balkan wars in a thoroughly original way. Terzić simultaneously brings together past and present in a comprehensible and objective manner. A Serbian blockbuster.
Publikumspreis | Audience Award 3.000 EUR gestiftet von der Lausitzer Rundschau | donated by Lausitzer Rundschau
HALIMAS WEG | HALIMA’S PATH
Arsen Anton Ostojić
Kroatien, Bosnien und Herzegowina, Slowenien | Croatia, Bosnia and Herzegovina, Slovenia 2012
FIPRESCI-Preis von der Féderation Internationale de la Presse Cinématographique | The Jury of the Féderation Internationale de la Presse Cinématographique awards the FIRESCI Prize
KOLKA COOL | KOLKA COOL
Juris Poškus
Lettland | Latvia 2011
Preis der Ökumenischen Jury von SIGNIS und INTERFILM | The Jury of SIGNIS and INTERFILM awards the Prize of the Ecumenical Jury
IM NEBEL | IN THE FOG
Sergei Loznitsa
Deutschland, Lettland, Niederlande, Weißrussland, Russland | Germany, Latvia, Netherlands, Belarus, Russia 2012
Sushenya, ein junger weißrussischen Familienvater, wird als Verräter erklärt. Seine als Partisanen gegen die Deutsche Wehrmacht kämpfenden Kameraden wollen ihn deshalb hinrichten. Mit einer sensiblen Inszenierung und mit überzeugenden Leistungen des Schauspielers gelingt es dem Regisseur universelle Fragen der Menschen im Krieg virtuos zu thematisieren.
Sushenya, a young Belarusian family man, is declared as traitor. His as partisans fighting comrades against the German army nevertheless want to execute him. With a sensitive staging and convincing performances of the actors the director manages to address universal questions of people in the war situation in a virtuous way.
Cottbuser FilmSchau
Hauptpreis 1.000 EUR gestiftet von hyperworx, Cottbus
FERNAB LEGOLAND
Linda Bauer, Rebecca Dette, Katharina Legde
Spezialpreis der Stiftung für das sorbische Volk 1.000 EUR
A SERBSCE
Workshop unter Leitung von Erik Schiesko
Spezialpreis für die beste technische Umsetzung 500 EUR gestiftet von eyesky Servicepool GmbH Cottbus
SO IST DAS MEER
Stephan Kühne
Publikumspreis Einkaufsgutschein im Wert von 500 EUR gestiftet von der SpreeGalerie - der City-Einkaufstreff in Cottbus
GESPÜRT
Stephanie Bock Förderpreis im Wert von 500 EUR gestiftet von eyesky Servicepool GmbH Cottbus und Xaa Media
TRAUMWALD
Magdalena Lepp
22nd FilmFestival Cottbus: prizes
Wettbewerb Spielfilm | Feature Film Competition
Hauptpreis für den besten Film | Main Prize for Best Film (zu gleichen Teilen an den Regisseur und den Produzenten) | (ex aequo to the director and to the producer) 20.000 EUR gestiftet von der Gesellschaft zur Wahrnehmung von Film- und Fernsehrechten (GWFF) | 20.000 Euro donated by Gesellschaft zur Wahrnehmung von Film- und Fernsehrechten (GWFF)